Cine y TeatroCultura y ArtesDemocracia y Política

El famoso y misterioso «Bocata di Cardinale»

Esta entrada esta inspirada por mi mujer que ya empieza a estar contagiada del síndrome del bloggero curiosón. Esta mañana ha visto un restaurante llamado «Bocata di Cardinale» y no ha podido dejar de pensar «¿Por qué se dirá Bocata di Cardinale?. Ésto se lo tengo que decir a Miguel Ángel para su bitácora». Efectivamente así ha sido y raudo y veloz me he puesto a investigar. Y he descubierto algunas cosas verdaderamente curiosas.

Parece claro que el dicho hace referencia a lo bien que comen los cardenales, y según la creencia popular (que no digo que sea falsa) la totalidad del clero. «He comido como un cura», «ese traga más que un convento de frailes» y otras frases por el estilo abundan en esta idea. Pero si nos centramos en la frase en concreto vemos que es un dicho italiano…¿o no?. Aquí tenemos uno de los misterios de este dicho. Usamos tanto bocatti, como bocata o incluso bocato, pero ninguno de estos términos existen en italiano. La palabra italiana para bocado es boccone. Mirando aquí y allá he llegado a la conclusión de que es una frase española, pero, y reconozco abiertamente mi derrota, no sé si viene de algún lado y por qué se dice así. Lo mas fácil es que se italianizara burdamente para darle mas rimbombancia al bocado de cardenal, y como estos cardenales comían como su jefe supremo, pues el bocado en cuestión tenía que estar buenísimo.

Hasta aquí todo lo sensato que he descubierto sobre la frasecita de hoy, pero la verdad es que escribir una entrada para contar sólo esto no parece que tenga mucho interés. No hay que preocuparse, la red de redes siempre nos guarda alguna sorpresa, ya sea en forma de descubrimiento asombroso o de alguna historieta tan maravillosa como falsa. Y esta segunda opción es con la que me he encontrado hoy, no se sostiene de ninguna manera y hace aguas por todos los lados pero como dice el blog de la profe «Se no e vero, e ben trovato». La historia en cuestión nos dice que el cardinale que prueba el riquísimo bocado no es uno de esos venerables ancianos vestidos de púrpura sino ésta Cardinale:

 

Bocata+bocato+bocatti+Claudia+Cardinale

Efectivamente es Claudia Cardinale. Según parece de la expresión bocata de Cardinale no hay constancia escrita hasta 1982. En ese año un tal Luca Cagliatti, que fue durante muchos años peluquero de la actriz, publica un libro llamado «Bocatti de Cardenale» en el que cuenta multitud de anécdotas de los años que trabajó para ella. La historia que más llamó la atención aquí en España es que paraba constantemente los rodajes para hacerse pequeños tentempiés a base de bocadillos y canapés. La historia y el título del libro se fusionaron y estos tentempiés de la Cardinale se convirtieron en «Bocatti di Cardinali«. Luego bien porque esas pequeñas comidas eran de cosas muy buenas, o porque quien se las comía estaba muy buena, se asoció el término a cualquier comida deliciosa.

Y esta es la bonita historia. Ahora rogaría a mis lectores mas soñadores que abandonasen la lectura de esta entrada….
¿Solo quedamos los mas curiosos y prosaicos?. Bueno, pues esta curiosa anécdota hace agua por varios sitios:
-¿Antes de 1982 no se usaba la frase?. Me extraña mucho, yo la recuerdo de toda la vida, y nací un poco antes que ese año.
-¿Un libro llamado «Bocatti di Cardinale»?, ¿por qué bocatti?, si ya hemos visto que no existe en italiano.
-Hablando del libro, la red no es infalible, pero he sido incapaz de encontrar ninguna referencia sobre él, ya sea en páginas españolas o italianas, quitando de los blogs, exclusivamente españoles, que hacen referencia a esta historia.
-Igualmente, el tal Luca Cagliatti tampoco existe en la web. Fue peluquero de la Cardinale y autor de un libro pero nadie habla de él. Y no solo he usado Google, también he rastreado la IMDb y nada de nada.

En fin, esta claro que non e vero, ahora os toca decidir si e ben trovato.

Botón volver arriba