Cine y TeatroCultura y Artes

Las citas cinematográficas de la semana: Ernst Lubitsch

images

Al gran Ernst Lubitsch tendremos que hacerle pronto un homenaje en América 2.1. No puede hablarse de la comedia cinematográfica (aunque, gracias a su versatilidad, hizo también drama) sin el genial aporte de este judío berlinés que buscó rehacer su vida en los Estados Unidos, como muchos compatriotas, por la turbulenta llegada al poder de Hitler. 

1942-to-be-or-not-to-be

«Trouble in Paradise» (1932, o «Una mujer en la alcoba», con Miriam Hopkins y Herbert Marshall)«Angel» (1937, con Marlene Dietrich y Herbert Marshall), «Ninotchka» (1939), cuya publicidad destacaba «La Garbo ríe«;  «The shop around the corner» (1940, titulada en español «el bazar de las sorpresas«, y de la cual hubo un remake con Tom Hanks y Meg Ryan, «You’ve got an email»); «To Be or Not To Be» (1942, la última actuación de Carole Lombard); «That Uncertain Feeling» (1941, en español «lo que piensan las mujeres», con Merle Oberon y Melvyn Douglas); o «Heaven Can Wait» (1943, o «El diablo dijo no«, con Gene Tierney y Don Ameche) son algunos ejemplos de su arte. 

Pero de lo que se trata hoy es de compartir alguna de las frases más memorables de sus películas: 

25a

Ninotchka (1939) Diálogo entre la camarada Ninotchka y el muy capitalista Leon…

Ninotchka (Greta Garbo):  We don’t have men like you in my country. 
Leon (Melvyn Douglas):  Thank you. 
Ninotchka (Greta Garbo):  That is why I believe in the future of my country. 

O, en español:

Ninotchka: En mi país no tenemos hombres como usted.

Leon: Gracias.

Ninotchka: Por eso creo en el futuro de mi país. 

====


tumblr_mzil8npatu1rdfgw4o1_r2_250

To Be Or Not To Be (1942)

Colonel Ehrhardt (Sig Ruman):  Oh, yes, I saw him in «Hamlet» in London. What he did to Shakespeare we are doing to Poland. 

«Ah, claro, lo vi interpretando a «Hamlet» en Londres. Lo que él le hizo a Shakespeare se lo estamos haciendo a Polonia. 

design-for-living-1933

Design for Living (1933)

Max Plunkett (Edward Everett Horton):  Do you love me? 
Gilda Farrell (Miriam Hopkins):  Oh, Max, people should not ask that question on their wedding night. It’s either too late or too early. 

¿Me amas? – «Oh, Max, esa pregunta no debería hacerse en la noche de bodas. O es demasiado tarde o demasiado pronto.»

Botón volver arriba