EleccionesHistoriaPolítica

Anne Applebaum: Trump está hablando como Hitler, Stalin y Mussolini

El ex presidente ha introducido un lenguaje deshumanizador en la política presidencial estadounidense.

Blurred photograph of Donald Trump's face
Jon Cherry / Getty
La retórica tiene su historia. Las palabras democracia y tiranía se debatieron en la antigua Grecia; la expresión separación de poderes cobró importancia en los siglos XVII y XVIII. La palabra alimaña, como término político, data de los años 30 y 40, cuando tanto fascistas como comunistas gustaban de describir a sus enemigos políticos como alimañas, parásitos e infecciones de la sangre, así como insectos, malas hierbas, suciedad y animales. El término se ha reavivado y reanimado, en una campaña presidencial estadounidense, con la descripción que hizo Donald Trump de sus oponentes como «matones de la izquierda radical» que «viven como alimañas».
Este lenguaje no es simplemente feo o repelente: Estas palabras pertenecen a una tradición particular. Adolf Hitler utilizaba este tipo de términos a menudo. En 1938, elogió a sus compatriotas que habían ayudado a «limpiar Alemania de todos esos parásitos que bebieron en el pozo de la desesperación de la Patria y el Pueblo». En la Varsovia ocupada, un cartel de 1941 mostraba el dibujo de un piojo con la caricatura de un rostro judío. El eslogan: «Los judíos son piojos: causan tifus». Los alemanes, por el contrario, eran limpios, puros, sanos y libres de alimañas. Hitler describió una vez la bandera nazi como «el signo victorioso de la libertad y la pureza de nuestra sangre».
Stalin utilizó el mismo tipo de lenguaje más o menos en la misma época. Llamaba a sus oponentes «enemigos del pueblo», dando a entender que no eran ciudadanos y que no gozaban de ningún derecho. Los describía como alimañas, contaminación, suciedad que debía ser «sometida a una purificación continua», e inspiró a sus compañeros comunistas a emplear una retórica similar. En mis archivos, tengo las notas de una reunión de 1955 de los líderes de la Stasi, la policía secreta de Alemania del Este, durante la cual uno de ellos hizo un llamamiento a luchar contra las «actividades de alimañas» (existe, inevitablemente, una palabra alemana para esto: Schädlingstätigkeiten), con lo que se refería a la purga y detención de los críticos del régimen. En esta misma época, la Stasi trasladó por la fuerza a personas sospechosas lejos de la frontera con Alemania Occidental, un proyecto apodado «Operación Sabandija».

Este tipo de lenguaje no se limitaba a Europa. Mao Zedong también describió a sus oponentes políticos como «malas hierbas venenosas». Pol Pot habló de «limpiar» a cientos de miles de sus compatriotas para que Camboya fuera «purificada».

En cada una de estas sociedades tan diferentes, el propósito de este tipo de retórica era el mismo. Si relacionas a tus oponentes con enfermedades, dolencias y sangre envenenada, si los deshumanizas como insectos o animales, si hablas de aplastarlos o purificarlos como si fueran parásitos o bacterias, entonces puedes arrestarlos, privarlos de derechos, excluirlos o incluso matarlos mucho más fácilmente. Si son parásitos, no son humanos. Si son alimañas, no disfrutan de libertad de expresión ni de libertades de ningún tipo. Y si los aplastas, no tendrás que rendir cuentas.

Hasta hace poco, este tipo de lenguaje no era habitual en la política presidencial estadounidense. Incluso el célebre discurso racista y neoconfederado de George Wallace en 1963, su discurso inaugural como gobernador de Alabama y preludio de su primera campaña presidencial, evitaba ese tipo de lenguaje. Wallace pidió «segregación hoy, segregación mañana, segregación para siempre». Pero no se refirió a sus oponentes políticos como «alimañas» ni habló de ellos envenenando la sangre de la nación. La Orden Ejecutiva 9066 de Franklin D. Roosevelt, que ordenaba el internamiento de los japoneses-americanos tras el estallido de la Segunda Guerra Mundial, hablaba de «enemigos extranjeros», pero no de parásitos.

En la campaña de 2024, esa línea se ha cruzado. Trump difumina la distinción entre inmigrantes ilegales e inmigrantes legales -entre estos últimos se encuentran su esposa, su difunta ex esposa, la familia política de su compañero de fórmula y muchos otros-. Ha dicho de los inmigrantes: «Están envenenando la sangre de nuestro país» y «Están destruyendo la sangre de nuestro país». Ha afirmado que muchos tienen «malos genes». También ha sido más explícito: «No son humanos; son animales»; son “asesinos a sangre fría”. Se refiere más ampliamente a sus oponentes -ciudadanos estadounidenses, algunos de los cuales son cargos electos- como «el enemigo desde dentro… gente enferma, lunáticos de la izquierda radical». No sólo no tienen derechos; deberían ser «manejados por», ha dicho, «si es necesario, la Guardia Nacional, o si es realmente necesario, por los militares».

Al utilizar este lenguaje, Trump sabe exactamente lo que está haciendo. Entiende qué época y qué tipo de política evoca este lenguaje. «No he leído Mein Kampf», declaró, sin ser provocado, durante un mitin, admitiendo que sabe lo que contiene el manifiesto de Hitler, lo haya leído o no. «Si no usas cierta retórica», dijo a un entrevistador, “si no usas ciertas palabras, y quizá no sean palabras muy bonitas, no pasará nada”.

Su discurso sobre la deportación masiva es igualmente calculador. Cuando sugiere que atacaría tanto a los inmigrantes legales como a los ilegales, o que utilizaría el ejército arbitrariamente contra ciudadanos estadounidenses, lo hace sabiendo que las dictaduras del pasado han utilizado muestras públicas de violencia para ganarse el apoyo popular. Al hacer un llamamiento a la violencia masiva, insinúa su admiración por esas dictaduras, pero también demuestra su desdén por el Estado de Derecho y prepara a sus seguidores para que acepten la idea de que su régimen podría, como sus predecesores, violar la ley con impunidad.

No son bromas, y Trump no se ríe. Tampoco la gente que le rodea. Los delegados de la Convención Nacional Republicana mostraron carteles prefabricados: «Deportación masiva ya». Esta misma semana, cuando Trump se contoneaba al ritmo de la música en un mitin surrealista, lo hacía delante de un enorme eslogan: «Trump tenía razón en todo».Se trata de un lenguaje tomado directamente de Benito Mussolini, el fascista italiano. Poco después del mitin, la académica Ruth Ben-Ghiat publicó una fotografía de un edificio de la Italia de Mussolini con su lema: «Mussolini siempre tiene razón».

Estas frases no se han puesto en carteles y pancartas al azar en las últimas semanas de una temporada electoral estadounidense. A falta de menos de tres semanas, la mayoría de los candidatos estarían luchando por el término medio, por los votantes indecisos. Trump está haciendo exactamente lo contrario. ¿Por qué? Sólo puede haber una respuesta: porque él y su equipo de campaña creen que utilizando las tácticas de los años 30 pueden ganar. La deshumanización deliberada de grupos enteros de personas; las referencias a la policía, a la violencia, al «baño de sangre» que Trump ha dicho que se producirá si no gana; el cultivo del odio no solo contra los inmigrantes, sino también contra los oponentes políticos: nada de esto se ha utilizado con éxito en la política estadounidense moderna.

Pero esta retórica tampoco se ha probado en la política estadounidense moderna. Varias generaciones de políticos estadounidenses han asumido que los votantes estadounidenses, la mayoría de los cuales aprendieron a jurar lealtad a la bandera en la escuela, crecieron con el imperio de la ley y nunca han experimentado una ocupación o invasión, serían resistentes a este tipo de lenguaje e imágenes. Trump está apostando, consciente y cínicamente, a que no lo somos.

Anne Applebaum es redactora de The Atlantic. Ha sido galardonada con el Premio Pulitzer. Su libro más reciente es «Autocracia, SA».

_______________________________________________________–

NOTA ORIGINAL:

THE ATLANTIC

Anne Applebaum: Trump Is Speaking Like Hitler, Stalin, and Mussolini

 

The former president has brought dehumanizing language into American presidential politics.

 

Rhetoric has a history. The words democracy and tyranny were debated in ancient Greece; the phrase separation of powers became important in the 17th and 18th centuries. The word vermin, as a political term, dates from the 1930s and ’40s, when both fascists and communists liked to describe their political enemies as vermin, parasites, and blood infections, as well as insects, weeds, dirt, and animals. The term has been revived and reanimated, in an American presidential campaign, with Donald Trump’sdescription of his opponents as “radical-left thugs” who “live like vermin.”

This language isn’t merely ugly or repellent: These words belong to a particular tradition. Adolf Hitler used these kinds of terms often. In 1938, he praised his compatriots who had helped “cleanse Germany of all those parasites who drank at the well of the despair of the Fatherland and the People.” In occupied Warsaw, a 1941 poster displayed a drawing of a louse with a caricature of a Jewish face. The slogan: “Jews are lice: they cause typhus.” Germans, by contrast, were clean, pure, healthy, and vermin-free. Hitler once described the Nazi flag as “the victorious sign of freedom and the purity of our blood.”

Stalin used the same kind of language at about the same time. He called his opponents the “enemies of the people,” implying that they were not citizens and that they enjoyed no rights. He portrayed them as vermin, pollution, filth that had to be “subjected to ongoing purification,” and he inspired his fellow communists to employ similar rhetoric. In my files, I have the notes from a 1955 meeting of the leaders of the Stasi, the East German secret police, during which one of them called for a struggle against “vermin activities” (there is, inevitably, a German word for this: Schädlingstätigkeiten), by which he meant the purge and arrest of the regime’s critics. In this same era, the Stasi forcibly moved suspicious people away from the border with West Germany, a project nicknamed “Operation Vermin.”

This kind of language was not limited to Europe. Mao Zedong also described his political opponents as “poisonous weeds.” Pol Pot spoke of “cleansing” hundreds of thousands of his compatriots so that Cambodia would be “purified.”

In each of these very different societies, the purpose of this kind of rhetoric was the same. If you connect your opponents with disease, illness, and poisoned blood, if you dehumanize them as insects or animals, if you speak of squashing them or cleansing them as if they were pests or bacteria, then you can much more easily arrest them, deprive them of rights, exclude them, or even kill them. If they are parasites, they aren’t human. If they are vermin, they don’t get to enjoy freedom of speech, or freedoms of any kind. And if you squash them, you won’t be held accountable.

Until recently, this kind of language was not a normal part of American presidential politics. Even George Wallace’s notorious, racist, neo-Confederate 1963 speech, his inaugural speech as Alabama governor and the prelude to his first presidential campaign, avoided such language. Wallace called for “segregation today, segregation tomorrow, segregation forever.” But he did not speak of his political opponents as “vermin” or talk about them poisoning the nation’s blood. Franklin D. Roosevelt’s Executive Order 9066, which ordered Japanese Americans into internment camps following the outbreak of World War II, spoke of “alien enemies” but not parasites.

In the 2024 campaign, that line has been crossed. Trump blurs the distinction between illegal immigrants and legal immigrants—the latter including his wife, his late ex-wife, the in-laws of his running mate, and many others. He has said of immigrants,They’re poisoning the blood of our country” and “They’re destroying the blood of our country.” He has claimed that many have “bad genes.” He has also been more explicit: “They’re not humans; they’re animals”; they are “cold-blooded killers.” He refers more broadly to his opponents—American citizens, some of whom are elected officials—as “the enemy from within … sick people, radical-left lunatics.” Not only do they have no rights; they should be “handled by,” he has said, “if necessary, National Guard, or if really necessary, by the military.”

In using this language, Trump knows exactly what he is doing. He understands which era and what kind of politics this language evokes. “I haven’t read Mein Kampf,” he declared, unprovoked, during one rally—an admission that he knows what Hitler’s manifesto contains, whether or not he has actually read it. “If you don’t use certain rhetoric,” he told an interviewer,if you don’t use certain words, and maybe they’re not very nice words, nothing will happen.”

His talk of mass deportation is equally calculating. When he suggests that he would target both legal and illegal immigrants, or use the military arbitrarily against U.S. citizens, he does so knowing that past dictatorships have used public displays of violence to build popular support. By calling for mass violence, he hints at his admiration for these dictatorships but also demonstrates disdain for the rule of law and prepares his followers to accept the idea that his regime could, like its predecessors, break the law with impunity.

These are not jokes, and Trump is not laughing. Nor are the people around him. Delegates at the Republican National Convention held up prefabricated signs: Mass Deportation Now. Just this week, when Trump was swaying to music at a surreal rally, he did so in front oa huge slogan: Trump Was Right About Everything. This is language borrowed directly from Benito Mussolini, the Italian fascist. Soon after the rally, the scholar Ruth Ben-Ghiat posted a photograph of a building in Mussolini’s Italy displaying his slogan: Mussolini Is Always Right.

These phrases have not been put on posters and banners at random in the final weeks of an American election season. With less than three weeks left to go, most candidates would be fighting for the middle ground, for the swing voters. Trump is doing the exact opposite. Why? There can be only one answer: because he and his campaign team believe that by using the tactics of the 1930s, they can win. The deliberate dehumanization of whole groups of people; the references to police, to violence,t o the “bloodbath” that Trump has said will unfold if he doesn’t win; the cultivation of hatred not only against immigrants but also against political opponents—none of this has been used successfully in modern American politics.

But neither has this rhetoric been tried in modern American politics. Several generations of American politicians have assumed that American voters, most of whom learned to pledge allegiance to the flag in school, grew up with the rule of law, and have never experienced occupation or invasion, would be resistant to this kind of language and imagery. Trump is gambling—knowingly and cynically—that we are not.

ENLACE A LA NOTA EN «THE ATLANTIC»: https://www.theatlantic.com/politics/archive/2024/10/trump-authoritarian-rhetoric-hitler-mussolini/680296/?utm_campaign=wp_book_club&utm_medium=email&utm_source=newsletter&wpisrc=nl_books

Anne Applebaum is a staff writer at The Atlantic. She is a Pulitzer Prize winner. Her most recent book is «Autocracy, Inc.»

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba