Ricardo Bada – Mis poetas
Uno de estos días me dio por enlistar mi abecedario de poetas predilectos, siguiendo el orden alfabético de sus apellidos, y a la postre lo conseguí no sin hacer ciertas trampas, como podrán comprobar si me siguen leyendo.
He aquí mi lista de 50 poetas en 14 idiomas :
A Auden : Indiscutible en la letra A, y a continuación Aleixandre;
B Bécquer : Aun sintiéndolo mucho por Baudelaire, Borges, Brecht y Gottfried Benn; y por Jacques Brel yGeorges Brassens;
C Celan : Muy por delante de Cavafis y ¡ay! deCernuda; ¡ah, y de Remco Campert!
D Drummond de Andrade : Y no es que se me olvide Rubén Darío, pero…;
E Elitis : A quien amo de una manera especial, y más que a Eliot, a quien amo no poco;
F Fernando Pessoa : Y aquí llegamos a la primera trampa, porque a él le correspondería estar en la letraP, pero la P ya la ocupó Verlaine, a quien no pude incluir en la V porque la V le estaba reservada al cholo inmortal (Ver letras P y V);
G León de Greiff : Que casi me hizo redescubrir mi propia lengua materna;
H Heine : Con Hölderlin pisándole los talones y Nazin Hikmet saludando desde lejos;
I Ibn Hazm de Córdoba ex aequo con Ana Istarú;
J Juan Ramón : Sin lugar a dudas;
K Keats : Por delante de Kavafis (¡pobre Constantino, parece abonado al segundo puesto!);
L Else Lasker–Schüler : Indiscutible para mí, mal que le pese a Leopardi;
M Machado (Antonio) : Sin lugar a dudas;
N Novalis : Muy por delante de cualquier otro cuyo apellido empiece por N;
O Ovidio : Desde mi Tracia autoelegida;
P Pauvre Lelian [=Paul Verlaine] : Y aquí le encontré su hueco (mejor que con su nombre con el anagrama que hizo del mismo), siguiéndole a varios cuerpos de distancia Ezra Pound, Octavio Paz, Boris Pasternak, Cesare Pavese y Jacques Prévert;
Q Quevedo : Sin lugar a dudas;
R Rilke : Que con Heine me hizo amar el idioma de mis hijos y mis nietos; y que siente en la nuca cómo respira Rimbaud, y el buen Arthur en la suya cómo respira Gonzalo Rojas;
S Sor Juana Inés de la Cruz : Y a un tiro de piedra, Shelley;
T Dylan Thomas : La voz más poderosa del alma gaélica; y Tranströmer, del alma escandinava;
U Ungaretti : Porque cuando lo leo «m’illumino / d’immenso»;
V Vallejo : Sin lugar a dudas;
W Wordsworth : Cuyo Preludio me hizo repensar todo lo que sabía acerca de la Poesía;
Y Yeats : Imbatible en su letra y autor de dos versos que siempre acuden a mi memoria cuando debo emprender un vuelo: «Yo sé que mi sino me espera / entre las nubes altas»);
y last but not least,
Z Wisława Szymborska ; Porque al no encontrar poeta caro a mi corazón y cuyo apellido empiece por Z, hice el cambalache de entronizarla en ella gracias a la segunda letra del suyo. Se trata, por así decirlo, de una congruente licencia poética.
****************************************
Estadística : De lengua española 14 [5 andaluces, 2 mexicanos, 1 castellano, 1 nicaragüense, 1 costarricense, 1 colombiano, 1 peruano, 1 chileno, 1 argentino]; Del alemán 8; Del inglés 8; Del francés 6; Del italiano 3; Del portugués 2; Del griego 2; Del neerlandés, turco, latín, árabe [andaluz], sueco, ruso y polaco 1 de cada uno. Me parece un Parnaso bastante bien equilibrado.
COMENTARIO DE RICARDO BADA: Son varios los lectores que me han reprochado la no inclusión en esa lista de mis poetas predilectos al gran Dante, a Virgilio, a Shakespeare… Y lo que pasa es que este texto debió titularse «Mis poetas líricos.» Soy un lector apasionado de Homero, Virgilio, Dante, Camões (uno de mis más grandes amores), no tanto de Ariosto y Milton, pero a todos ellos los considero poetas épicos. Y a Shakespeare poeta dramático, porque si bien es cierto que también escribió poesía lírica, nada mala, en mi opinión no le alcanza para equipararse con la de sus dramas y tragedias.
Salgo al paso de posibles comentarios extrañándose de que no he incluido en mi lista ni a Virgilio ni a Shakespeare ni al gran Dante… Y lo que pasa es que este texto debió titularse «Mis poetas líricos». Soy un lector apasionado de Homero, Virgilio, Dante, Camões (uno de mis más grandes amores), no tanto de Ariosto y Milton, pero a todos ellos los considero poetas épicos. Y a Shakespeare poeta dramático, porque si bien es cierto que también escribió poesía lírica, nada mala, en mi opinión no le alcanza para equipararse con la de sus dramas y tragedias.
Son varios los lectores que me han reprochado la no inclusión en esa lista de mis poetas predilectos al gran Dante, a Virgilio, a Shakespeare… Y lo que pasa es que este texto debió titularse «Mis poetas líricos.» Soy un lector apasionado de Homero, Virgilio, Dante, Camões (uno de mis más grandes amores), no tanto de Ariosto y Milton, pero a todos ellos los considero poetas épicos. Y a Shakespeare poeta dramático, porque si bien es cierto que también escribió poesía lírica, nada mala, en mi opinión no le alcanza para equipararse con la de sus dramas y tragedias.